Necati ve Meryem


Bevor die Gemeinde unsere Häuser enteignete, um einen Marktplatz zu bauen, lebten wir alle zusammen. Als unsere Häuser 1986 abgerissen wurden, waren wir wie Vögel, deren Nester zerstört worden waren, und wurden auseinandergetrieben. Wir wurden wie Baumwollflocken in alle Winde verstreut. Das Foto wurde im August 2013 auf dem Balkon des Hauses von Necati und Meryem Kunç in der Cuma Mahallesi an der Ömerhacılı Yolu aufgenommen.

Belediye evlerimizi pazaryeri yapmak için istimlak etmeden evvel hep bir aradaydık. Ne zaman ki 1986 yılında evlerimiz yıkıldı, bizler de o zaman yuvaları bozulmuş kuşlar gibi perakende olduk. Hallaç pamuğu gibi her birimiz bir tarafa atıldık. Fotoğraf karesi, 2013 yılı Ağustos ayında Necati ve Meryem Kunç'un Cuma Mahallesi, Ömerhacılı Yolu üzerindeki evlerinin balkonunda çekilmiştir.

Ein Foto von Necati und Meryem Kunç, die 2013 aus Deutschland in die Türkei gekommen sind, um dort das Fastenmonat Ramadan zu begehen, zusammen mit ihren Verwandten, die sich zu Hause versammelt haben, um das Fest zu feiern.

2013 yılı Ramazan oruçlarını tutmak üzere Almanya'dan Türkiye'ye gelen Necati ve Meryem Kunç'un evlerinde bayramlaşma münasebetiyle toplanan akrabalarının yer aldığı fotoğraf karesi.

Wann wir uns wieder so versammeln können, ist ungewiss. Der Mensch ist wie ein Vogel, heute ist er hier, morgen weiß man nicht, wo er sein wird.

Bir daha ne zaman böyle bir araya gelinebilir bilinmez. İnsanoğlu bir kuş misali, bugün burada, yarın kim bilir nerededir.

Kommentar veröffentlichen

0 Kommentare